A musiquinha de amor da moda, de André Sardet, é na realidade uma cantiga de escárnio e maldizer, cheia de trocadilhos e insinuações disfarçadas, dedicada a uma gaja feia, gorda e bruxa. Ora atentemos:
Eu gostava de olhar para ti e dizer-te que és uma luz
(Ele gostava! Gostava mesmo! Amava até! Mas há qualquer coisa nela...)
Que me acende a noite, me guia de dia e seduz...
(O que se acende à noite? Fogueiras! E o que se coloca nas fogueiras além de lenha? Bruxas!)
(Ele gostava! Gostava mesmo! Amava até! Mas há qualquer coisa nela...)
Que me acende a noite, me guia de dia e seduz...
(O que se acende à noite? Fogueiras! E o que se coloca nas fogueiras além de lenha? Bruxas!)
(Tipo, em cima duma vassoura?)
Ter o céu como fundo, ir ao fim do mundo e voltar...
(Tem um cu do tamanho do céu, portanto...)
Eu não sei o que me aconteceu...
Foi feitiço!O que é que me deu?
Para gostar tanto assim de alguém como tu...
(Reparem, não é "gostar tanto assim de alguém como gosto de ti", mas "como tu": feia, gorda e bruxa! Por isso é que "eu gostava de olhar para ti e dizer-te que és uma luz". Mas não é! É feia, é as trevas! Mas como o enfeitiçou agora tem de gostar dela!)
Eu não sei o que me aconteceu...
(I don't know what the fuck happened to me...)
Foi feitiço!
(It was a spell!)
O que é que me deu?
(What the hell was I thinking of?)
Para gostar tanto assim de alguém
(To fell in love with someone)
Como tu...
(Like you...)
No Response to "I don't know what the fuck happened to me..."
Enviar um comentário